quinta-feira, 1 de novembro de 2012

Ler para tentar ver.

No grego temos distinção entre uma palavra que mais à frente se irá desvendar.

Ágape (Agape) - Amor incondicional. Amor sem segundas intenções, Amor espiritual, Amor de Irmãos e Irmãs,
Amor ao próximo, supremo Amor, Amor
Perfeito/Infinito/Sublime/Eterno.

Philos (Filos/Fileo/Philia) - amor de amizade, amor
de familiares, amor de companheiros, de fraternidade.

Eros - amor erótico, amor romântico, carnal.

Storge - Amor mais usual de Pais para filhos, de
afecto.

Em português temos este verbo e palavra com um significado totalmente descontrolado e que serve para de tudo um pouco.

Amor/Amar - desconhecido, conhecido, "conhecido",
involuntário, voluntário, de obrigação, por
obrigação, pela curiosidade, pelo desconhecido, ao
acaso, por tentativa, por ilusão, amigo, companheiro,
amizade, parentes(co), platônico, sexual, carnal, de
vingança, de ódio, compaixão, misericórdia, afeição,
inclinação, apetite, desejo, paixão, atracção,
satisfação, conquista, libido, emocional, objectivo,
estímulos, psicológico, motivação, ideal, "perfeito",
de brincadeira, por diversão, experimental, de
criança, por vontade, por doença, por crença,
incómodo, fortuito, casual, imprevisto, etc

Daria jeito usar tanto a palavra como o verbo e o próprio sentimento de forma mais controlada do que desatar a "amar" tudo e todos e a torto e a direito. Entendo que seja grego para muita gente, mas dos que possam saber ler e interpretar dão-me a pequena sensação de esperança para um futuro melhor.

Sem comentários:

Enviar um comentário